apka hindi bahut accha hai, abraji! hindi atta hai! shabash!
some commentary for what it's worth: i wonder about the cat sentence = it should be mera, not mere (mere is plural), and older/younger is usually understood as bara/chotta. javan is a bit too formal -- it's a derivative of jivan (literally life or youth, like zindage/i in persian/urdu)
i would probably write it as mera safed billee, rilke ka nam hai, bahur bura hai. mera chotta bille, maya ka nam, kala hai. (hindi sentences contain multiple clauses within them which i always find terribly confusing, and have painstakingly learned to produce on my own. but then again, i rarely write hindi -- i only read and speak!)
no subject
shabash!
some commentary for what it's worth:
i wonder about the cat sentence = it should be mera, not mere (mere is plural), and older/younger is usually understood as bara/chotta. javan is a bit too formal -- it's a derivative of jivan (literally life or youth, like zindage/i in persian/urdu)
i would probably write it as mera safed billee, rilke ka nam hai, bahur bura hai. mera chotta bille, maya ka nam, kala hai. (hindi sentences contain multiple clauses within them which i always find terribly confusing, and have painstakingly learned to produce on my own. but then again, i rarely write hindi -- i only read and speak!)